b'LA NOSTRA PREGIATA SELEZIONE OUR SUPERIOR SELECTIONNOTRE SLECTION DE PRODUITS DE QUALITLa vaniglia Mananara del Madagascar*,una delle vaniglie pi pregiate al mondo. Coltivata a mano in piccole riserve,caratterizzata da un profumo millenario che si distingue ad occhi chiusi.Mananara Vanilla from Madagascar* is one of the most valuable varieties in the world. It is hand-picked in small reserves and delivers a fragrance that one can recognize even with closed eyes.La vanille Mananara de Madagascar* est une des vanilles les plus prcieuses du monde. Cultivela main dans des petites enceintes, elle se caractrise par son spcial parfum millnaire que lon pourrait reconnatre les yeux ferms.Vini passiti italiani come il TorcolatodiBreganze e il ReciotodiGambellara, il Riesling e il Verduzzo, che caratterizzano alcuni prodotti con un ricercato blend di profumazioni uniche.Italian sweet wines such as Torcolato di Breganze and Recioto di Gambellara, as well as Riesling and Verduzzo, are featured in some of our products delivering a refined blend of one-of-a-kind fragrances.Des vins de paille italiens comme le Torcolato de Breganze et le Recioto de Gambellara, le Riesling et le Verduzzo, qui caractrisent certains de nos produits avec des senteurs stupfiants et incomparables.Le bucce del Cedro di Diamante in Calabria e delle Arance della Sicilia diventano frutta candita. I loro oli essenziali mantengono lintensit della frutta appena colta. The peel of Citrons from Diamante, Calabria, and of Oranges from Sicily become candied fruit. Their essential oils retain the intensity of the aroma of freshly picked fruit. Lcorce du Cdrat de Diamante en Calabre et les Oranges de la Sicile deviennent des fruits confits.Leurs huiles essentielles abritent lintensit des fruits rcemment cueillis. Il Mandarino tardivo di Ciaculli*, il Chinotto di Savona*e la Pesca ricercati per la loro rarit aromatica.Late Mandarin from Ciaculli*, Chinotto from Savona* and Peach are all sought-after ingredients that deliver intense flavors.La Mandarine tardive de Ciaculli*, le Chinois de Savone* et la Pche recherchs pour la raret de leurs armes.LUvetta sultanina della Turchia, con gli acini calibrati e senza semi, dolci e consistenti, appassiti naturalmente al sole e senza conservanti.Sultana raisins from Turkey, featuring seedless, even-looking fruits, are sweet and plump. The grapes are dried naturally out in the sun with no added preservatives.Les raisins secs de Turquie, avec les grains calibrs et sans ppins, sucrs et pais, schs naturellement au soleil et sans conservateurs. La frutta secca: dalle Mandorle di Bari e di Avola alle Nocciole delle Langhe, alla rarit dei Pistacchi di Bronte*. Tutti con dichiarazioni di conformit relativa alla tipicit della provenienza italiana.Nuts: Almonds from Bari and Avola, Hazelnuts from the Langhe region and Pistachios from Bronte*, Sicily. They all bear a declaration of conformity that states their Italian origin.Les fruits secs: les Amandes de Bari et dAvola, les Noisettes des Langhe, les Pistaches de Bronte*. Tous ces aliments sont dots de dclaration de produit typique italien. Il Miele Millefiori selezionato e certificato delle nostre montagne. Colore, trasparenza e profumo riportano alle valli incontaminate dove crescono fiori spontanei che nutrono api di allevamento tradizionale. The certified Wildflower Honey we use comes from bees raised in Italian mountains. The color and fragrance of this honey remind us of the pristine valleys where bees are free to feed on naturally growing flowers.Le Miel Mille Fleurs slectionn et certifi dans nos montagnes. Son couleur et son parfum rappellent les valles pures o des fleurs spontanes nourrissent les abeilles dlevages contrls.10 loison.com'